lundi 21 décembre 2015

Présentation d’AlphaSearch

Présentation d’AlphaSearch


« Le meilleur moyen de prédire le futur est de l’inventer. » - Alan Kay

Présentation d’AlphaSearch™ : un logiciel exceptionnel qui est NON SEULEMENT un outil de traduction, mais aussi un logiciel qui fait correspondre vos besoins spécifiques de traduction au traducteur approprié.

Que pouvons-nous inventer dans le secteur de la traduction ?





Tout le monde sait qu’il existe des outils, tels que Trados, vous permettant de traduire plus efficacement. Ces outils sont assurément efficaces dans la mesure où ils aident les traducteurs à travailler de manière plus efficace.

Cependant, de nombreuses sociétés espèrent toujours trouver le logiciel qui sera capable de traduire toutes les langues correctement et à tout moment. Elles rêvent de trouver l’invention qui permettra librement à tout être humain de communiquer parfaitement dans de nombreuses langues.

Le monde devient global.

La plupart des sociétés ont conscience de cette importance, en particulier de la nécessité de vendre au niveau mondial. Il devient de plus en plus évident que pour acquérir des nouveaux marchés, vous n’aurez pas besoin que d’une bonne traduction, mais aussi de la traduction parfaite qui prend en compte les cultures locales, et les nuances sociologiques de ces cultures, afin de transmettre parfaitement le message.
Alphatrad travaille non seulement avec les outils existants, mais va aussi un peu plus loin en imaginant les outils du futur.
Alphatrad, dotée de sa technologie exclusive AlphaSearch ™ et d’un pool mondial de plus de 3.000 traducteurs natifs, professionnels, agréés et assermentés, et interprètes judiciaires agréés, se concentre sur une chose uniquement : vous livrer des bonnes traductions, MAINTENANT.
AlphaSearch™ analyse vos besoins spécifiques en matière de traductions puis identifie un traducteur natif local possédant les compétences industrielles dont vous avez besoin.

Vous avez vous besoin d’une traduction juridique ? AlphaSearch™ trouvera LE professionnel qui a étudié le droit ou qui a de nombreuses années d’expérience dans votre domaine juridique, et qui connait donc très bien la terminologie qu’il vous faut.

Vous avez besoins d’une traduction marketing ? AlphaSearch™ trouvera LE professionnel qui travaille depuis de nombreuses années dans votre secteur et qui est basé dans le pays de votre langue cible. Non seulement il vous fournira la bonne traduction, mais il comprendra aussi la culture de votre pays cible et sera ainsi capable de transmettre le message approprié.

Vous travaillez dans un secteur très technique ? Par exemple, vous vendez des dispositifs industriels de manutention par dépression ? Comment traduiriez-vous « vacuum gripper » en français ? « pince à vide » ? Faux ! La bonne traduction serait « préhenseur par aspiration. »

Si vous traduisiez un document médical important en allemand, quelle proposition ci-dessous préféreriez-vous ?

  • A. un germanophone natif vivant en Amérique, qui exerçait autrefois la profession d’ingénieur en mécanique, ou
  • B. un germanophone natif, qui vit en Allemagne et qui est un professionnel médical, ou
  • C. un professeur d’allemand français exerçant dans une université locale et qui est un traducteur agréé, ou
  • D. un logiciel de traduction, revu et corrigé par un ressortissant allemand au Royaume-Uni.

Bien entendu, la bonne réponse est la B. Pourquoi alors d’autres sociétés de traduction optent pour la A, C et D ?
L’utilisation de la bonne terminologie n’est pas seulement cruciale pour votre image ; vous devez véhiculer le bon message.

Parce qu’Alphatrad comprend cette nécessité, Alphatrad a décidé d’inventer son propre logiciel afin de s’assurer que le traducteur ou l’interprète sera capable de transmettre votre message. Car une traduction mauvaise ou inappropriée est bien la dernière chose dont vous avez besoin.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire