lundi 27 juin 2016
Responsabilité d’entreprise
Pays/territoire :
Francia
lundi 20 juin 2016
Comment une mauvaise traduction peut ruiner votre entreprise !
Comment une mauvaise traduction peut ruiner votre entreprise !
Charles Duncombe de BBC déclare que selon une analyse des chiffres d’un site web, une seule faute d’orthographe peut réduire les ventes en ligne de 50 %. De nombreux élément doivent être pris en compte dans la planification de la mise en place d’un site web multilingue, comme éviter à tout prix la traduction automatique. Pourquoi ?
Libellés :
mausaive traduction,
traduction automatique,
web multilingue
Pays/territoire :
Francia
lundi 13 juin 2016
Dans quelle mesure votre image est importante ?
Dans quelle mesure votre image est importante ?
Une bonne traduction correspond à la carte professionnelle d’une société : dans le bandeau électronique, la page de renvoi ou tout autre élément écrit sur le site web, dans un groupe de mots ou le libellé de publicités imprimées et de brochures, et dans tout moyen de communication.
lundi 6 juin 2016
Les avantages de les traductions
La traduction des produits et services d’une entreprise ou d’une
institution est une façon de générer un grand nombre de bénéfices en sa faveur.
Développer son marché, favoriser l’ouverture de nouvelles entreprises,
améliorer son image corporative et faciliter une communication interne,
correcte et efficace, sont les avantages qui dérivent de l’application d’un bon
service de traduction. Souhaitez-vous savoir comment ?
Libellés :
service de traduction,
service de traductions,
traduction,
traduction d’entreprise.,
traductions
Pays/territoire :
París, Francia
Inscription à :
Articles (Atom)



